Brakenbury说,写作来源于生活
一个人必须活着才能写作。这是罗莎琳德·布雷肯伯里(Rosalind Brakenbury)最近在塔克霍尔剧院(Tucker Hall Theatre)朗诵时强调的一课;作为学院的常驻作家,她在举办的小说研讨会上不断强调这一点。就她而言,她以记者、帆船大副、教师和母亲的身份“生活”过——她说,“生活在现实世界中”,是为了获得可以转化为文字的经验。
“你需要走出去,让自己沉浸在事物中,了解这个世界,”布雷肯伯里说。“有时它可能涉及到生孩子之类的事情——这是一种体验。有时作家觉得从事卑贱的工作不是个好主意,但我认为卑贱的工作教会了你很多关于生活和你自己的东西。”
布肯伯里开始了她的公开朗读从摩洛哥的房子这本书是她出版的11部小说之一。这部小说成为了作者坚持不懈的练习——“在出版之前,我收到了29封退稿信,”她说。她推测,出版商对当时以阿拉伯为背景的小说不感兴趣。然而,当她读到的时候,两个关键人物莎拉和比尔之间的交流似乎非常中肯。比尔是一名准战地记者,他对摩洛哥感到不满,他说,摩洛哥与阿拉伯世界其他地方有新闻价值的暴力冲突相去甚远。当这对夫妇分手时,莎拉惩罚比尔,“你想要的是血。”最后,她找到了一位摩洛哥风帆冲浪向导,开始了她了解阿拉伯文化的旅程。
在对观众的评论中,布雷肯伯里说:“我在1991年写了这本书。这本书花了10年才出版。”正当她准备放弃这本小说时,一位朋友劝她说:“显然这对你很重要。”她继续修改,集中精力在莎拉和作为作者的自己之间制造距离。“最终,这个过程造就了一部更好的小说,”她说。
在阅读了黄色的摇摆,她的五部诗集之一,布雷肯伯里分享了其中的一小段暴风及洪水这本小说定于今年春天出版。这本书取材于她在佛罗里达州基韦斯特的生活经历。在这本书中,主人公们在经历了一场飓风之后,重新拾起生活的碎片,同时重新审视自己的个人抱负。在她读的选集里,一位牧师正处于失去信仰的边缘,从被洪水蹂躏的街道走进他的教堂,同时沉思着“感觉失控”的不安情绪。他说:“60岁的人还这么想,真是荒唐。”走进黑暗的教堂,他意识到有人在窃窃私语,原来是在教堂避难的鸟儿翅膀的沙沙声。门一开,鸟儿就飞走了。牧师看着,痴迷于识别每一个离开的物种。
布雷肯伯里解释说,“这本书试图处理混乱、混乱和新的开始,以及如何与消失多年后的那个年轻的自己联系的问题。”
作为一个小女孩,布雷肯伯里设想写了一部荷马式的小说,以一种与童年女英雄弗吉尼亚·伍尔夫相称的方式描绘了人类关系的复杂性。在她读过的每一部作品中,她的听众都能感受到人类奥德赛的元素,以及那些生动生动、几乎触手可及的描述。
在威廉与玛丽学院,布雷肯伯里正试图帮助年轻作家达到类似的深度。她强迫他们大声朗读,暗示“你一听到一个句子就知道哪里有问题。”她发现,一些学生在抄袭其他作者的风格。“我告诉他们没关系,”她说。“他们不会被困在那里。”在谈到年轻小说家面临的最大挑战时,她说:“在你写的东西中,最像你的角色总是困难。”
布雷肯伯里将她在这里的经历与她在苏格兰的类似经历进行了比较。“美国学生更健谈,更坦率,”她解释说,这对她的写作研讨会来说是一个积极的特征。她鼓励学生们说:“一定要有新一代的美国作家。还不如是你呢。”
Brakenbury是学院的Scott and Vivian Donaldson驻校作家。她的阅读得以实现,部分原因是帕特里克·海耶斯作家系列(Patrick Hayes Writers Series)的资助。)