关闭菜单 参考资料…… William & 玛丽
w m菜单 关闭 William & 玛丽

新印度音乐合奏团将举行首场音乐会

Music of India
印度音乐 助理教授马克斯·卡茨创建了印度音乐合奏团,这是一个全西塔琴乐队。Stephen Salpukas摄
Music of India
印度音乐 印度音乐合奏团将于11月12日晚8点在尤厄尔演奏厅举行首场音乐会。Stephen Salpukas摄

一个新的声音世界已经来到威廉玛丽学院,感谢学院的新印度音乐合奏团。

在助理教授马克斯·卡茨(Max Katz)的带领下,这个小组的七名学生本学期一直在音乐系提供的一学分课程中学习如何演奏西塔琴。该乐团将于11月12日晚8点在尤厄尔独奏厅举行首场音乐会。该活动免费向公众开放。

卡茨说:“这是提高校园南亚文化形象运动的一部分。”

卡茨是一名民族音乐学家,因为他对印度音乐的研究而被威廉玛丽公司聘用。自2009年进入学院以来,他一直致力于组建一个锡塔琴合奏团。然而,他说,事实证明,购买八台锡塔尔琴是一个挑战。

“所有的锡塔琴都是手工制作的,”他说。“没有机器制造的锡塔琴这种东西。不涉及重型机械。它们都是由光脚坐在地板上,用手工工具制作的。而且它们没有标准化,所以当你想要一把西塔琴时,你真的必须和制造商谈谈你想要什么。”

在学院学习了四个学期后,卡茨终于从华盛顿州的一个制造商那里获得了8个学生锡塔尔琴,他自己的工匠在印度工作。

他说:“让整个团队最终聚在一起是一次重大的冒险。”“一直以来都有学生敲我的门。”

虽然这个合奏团直到本学期才开始,但卡茨一直在教授印度音乐课程,将印度音乐纳入他的音乐世界课程,并在校园里就西塔琴和印度音乐进行演讲。

他说:“这是很多学生感兴趣的东西,不仅是印度传统学生,而且各种各样的学生都对这种乐器着迷。”“它看起来有点像吉他,但你会发现,即使你弹吉他,技术、弹吉他的经验、你所需要的老茧和手指的韧性都是另一个水平。”

卡茨说,他认为人们对西塔琴的兴趣部分来自于它的外观和独特的声音。

“这有点吸引他们,”他说。“这不是正常的乐器声音。事实上,它有这种嗡嗡声;这种声音本身就很吸引人。”

卡茨说,最近全世界对印度的兴趣也在增加。

他说:“印度是世界上一个如此重要、正在崛起的大国。“印度文化已经从印度传播出去很长一段时间了,但我认为,由于印度在世界上的声望不断上升,越来越多的人今天意识到印度和印度音乐。”

虽然在其他课程中,卡茨教授印度的文化和历史,然后专注于音乐,但在西塔琴合奏中,他从乐器开始,让学习从那里开始。

“我们把锡塔琴放在一种文化的轨道上,”他说。“它不是一个独立的仪器。它不是一种你拿起来就能演奏声音的乐器。”

卡茨说,当学生们坐下来弹西塔琴的时候,印度音乐的文化世界就开始展开了。

“你必须坐在地板上,弹奏西塔琴的姿势需要脱掉鞋子,因为你实际上是把葫芦放在你的光脚上,”他说。“所以,你自然而然地就参与了脱鞋坐在地板上的文化实践,甚至只是开始谈论如何演奏乐器。”

卡茨说,这种教学方法在民族音乐学领域很常见。

“你要学习一些外国的、非西方的东西,但你很快就会意识到,你不能抽象地做到这一点,”他说。“为了最大限度地利用它,你必须融入它所来自的文化。”

随着学生对乐器的了解越来越多,文化学习也就自然而然地产生了。

卡茨说:“你对乐器的了解越深入,你对音乐系统的了解就越多,音乐系统会告诉你它存在的更大的文化。”

学生们从印度音乐中学到的一件事是,练习被认为是一种苦修。

卡茨说:“练习音乐有很多精神内涵和文化支持系统,也有很多关于你必须忍受的痛苦的想法。”“它不像西方音乐那样完全专注于智力体验——相反,它在很大程度上是关于在练习时忍受痛苦。”

虽然学生们可以从书本上了解到这个概念,但当他们开始弹西塔琴,并在手指上形成深深的老茧来握住像拨子一样的米兹拉布时,他们就开始更深层次地理解它了。

卡茨说:“所以班上所有的学生都感到痛苦。”“现在,当他们上南亚音乐课程并开始阅读有关riyaz(实践的意识形态)的内容时,他们会带来亲身体验的个人见解。我们相信,获得实践经验有助于更深入地了解文化,反之亦然。”

卡茨说:“虽然学生们正在为他们的新艺术而痛苦,但他们很喜欢新乐器,并承诺明年再次与合奏团一起演奏。”但现在,他们期待着他们的第一场音乐会,在那里他们将展示他们在拉格“亚曼”中学到的即兴创作和其他技巧。

卡茨说:“显然,这对他们来说都是新的,但我试图引导他们通过,这样他们就能体验到举办音乐会的意义。”

卡茨还将在音乐会结束时亲自演出,并由一名特邀手鼓手伴奏。手鼓是一种打击乐器。

除了合奏团通过音乐会增加他们的知识和获得经验外,Katz希望观众也能从这次活动中得到一些东西。

他说:“我的一个希望是观众会喜欢音乐,并看到威廉玛丽学院的音乐系除了巴赫、贝多芬和勃拉姆斯之外,还参与了许多不同的音乐体系和实践。”

虽然传统上,西塔琴演奏者是独自演奏,而不是与其他七个人一起演奏,但卡茨说,他们并没有试图“代表印度古典音乐的声音、风格和技术的全部范围”。

他说:“我们正在展示,看,我们有能力涉足这片广阔的海洋,即使只是涉足其中,也会提供比你一次真正吸收的更多的东西。”“印度音乐的世界非常非常庞大。”