如果过去很有趣,现在也很有趣
“很像当代幽默,”威廉与玛丽学院心理学名誉教授彼得·德克斯周三下午晚些时候在萨德勒中心对听众说。他是7月2日至6日举行的2013年国际幽默研究学会(ISHS)会议的杰出专家小组的一员。
德克斯远不是唯一与W&M有联系的人。心理学教授拉里·文提斯主持了这次活动。其他参与者包括宗教研究主席兼教授约翰·莫雷尔(John morreal);雅各布·l·古德森,宗教研究客座助理教授;以及威廉玛丽Muscarelle艺术博物馆的教育和媒体专家Jaclyn Kuizon。
德克斯的演讲是基于他从殖民时代的出版物中收集到的一本幽默选集。
他说:“查看大量的幽默材料是一个很好的方法,可以找出一个作者——甚至整个文明——在幽默方面来自哪里,以及它们是否完全不同。”
“事实证明,殖民地幽默语料库没有什么真正有趣或令人兴奋的。这一切都很有侵略性,偶尔会有一些友好,通常是不协调的,决议并不那么聪明——很像当代幽默。”
女性经常是殖民时代的笑柄,比如两个男人在争论哪个性别更能“忍受恶意”。
“当然是女人。”
为什么如此?另一个问。
“嗯,有一次我和一个女孩打了一架,九个月后她还记得我,”他回答说。
这并不意味着女人是无助的棋子。
一个人骑着马在一个陌生的地方,遇到了一个怀里抱着一头猪的年轻女子。听到它猛烈地尖叫,他对她这样说:
亲爱的,你的孩子哭得很厉害。
年轻女子转过身来,看着他的脸,面带微笑地说:“我知道,先生,他见到他爸爸时总是这样。”
德克斯指出,所有关于性的幽默都有一个重要的注脚,那就是道德和婚姻的注入。
一个男人问一位女士怎么去她的卧室。
她回答说:“通过教堂,先生。”
德克斯引用一本关于美国幽默的书的作者的话说,殖民者是“怀疑的愤世嫉俗者”。
“我不得不说,我们也是持怀疑态度的愤世嫉俗者,”他补充说,“我们听到这些笑话的方式有些熟悉。”
关于某人死亡的殖民式幽默通常出现在墓志铭上,可能会很尖刻。以50岁的北卡罗来纳州人托马斯·洛·蒂姆布为例。
(死) 在长时间的醉酒之后。可以说,没有人比他死得更不令人遗憾了。他最后的号声给他所有的朋友带来了普遍的欢乐,包括那些不幸成为熟人的人。
最后,还有常被引用的本·富兰克林(Ben Franklin)为他的墓碑所写的题词,但这句话从未出现过。
印刷工人富兰克林的尸体就像一本旧书的封面,里面的内容被撕掉了,没有了字和烫金,躺在这里,成了虫子的食物。但是,这部作品不会丢失,因为,正如他所相信的,它将再次出现在一个新的、更优雅的版本中,由作者修改和更正。