关闭菜单 参考资料…… William & 玛丽
w m菜单 关闭 William & 玛丽

普雷斯顿将为2015年春季演讲提供“苹果派歌剧”

Katherine Preston
凯瑟琳·普雷斯顿 David N. & Margaret C. Bottoms音乐教授将带来2015年春季Tack学院讲座。Stephen Salpukas摄

昂贵的,有启发性的,精英的:歌剧在今天的美国有一定的声誉,但不一定是伟大的;大多数美国人当然不认为它是流行文化。但情况并非一直如此。

事实上,在19世纪的大部分时间里,观看歌剧表演就像今天去看电影一样。

“在那个时期,歌剧还不是高级艺术,”威廉玛丽学院的音乐教授凯瑟琳·普雷斯顿(David N. & Margaret C. Bottoms)解释说。“相反,它是一种娱乐,听它的人和我们很像。”

在2015年春季的塔克学院讲座中,普雷斯顿将通过讲述美国女高音和歌剧公司艺术总监艾玛·阿博特的故事来揭示美国音乐史上鲜为人知的这一方面,她优雅地反抗了将歌剧变成贵族或文化消遣的大趋势,为美国人民提供了他们想要的东西:歌剧作为娱乐,用英语表演。

{{youtube:中等:左| r6FmLm1CIQY}}

以“美国首席女歌唱家和苹果派歌剧”为主题的讲座将于4月22日下午7点在金博尔剧院举行。该活动免费向公众开放,但与会者需要提前在网上注册。这个系列的特色是每学期有一位教员讲课,它是由玛莎和卡尔·塔克的慷慨馈赠创建的。

19世纪晚期的歌剧和阶级

19世纪初,美国各个阶层的人都定期去剧院看戏。任何一家剧院的表演每周都有变化,从吟游诗人表演到戏剧,从舞者和杂技演员到英国或意大利歌剧。

“我看了很多日记、杂志、信件和报纸,”普雷斯顿说,“据我所知,人们似乎以一种非常宽容的方式去观看演出。”

Click for a larger version.尽管越来越多的美国富人阶层(内战后迅速增长的暴发户为他们提供了支持)努力使观看外语歌剧成为贵族的消遣,但实际上,许多中产阶级的美国人仍然观看歌剧演出,即使是用意大利语演唱的。这一切都随着1873年的大恐慌而改变,这是美国有史以来最严重的经济危机。

普雷斯顿说:“当大恐慌袭来时,人们对自己的可自由支配的娱乐支出变得更加谨慎,不再去看意大利歌剧,部分原因是它很贵,部分原因是他们第一次意识到首席演员有多贵。”“他们称他们为‘贪婪的金丝雀’和‘勒索者’。’所以基本上,在那个时候,美国中产阶级拒绝了外语歌剧。”

然而,英语公司演出的剧目与意大利剧团相同,但将其翻译成英语,收取的票价要低得多。这些公司基本上填补了空白,瞄准了美国观众,他们对外语歌剧有了新的厌恶,但仍然喜欢歌剧表演。

雅培和她的丈夫尤金·韦瑟雷尔(Eugene Wetherell)就成功地领导了一家这样的公司。普雷斯顿说,在他们经营这个剧团的11年里,从未有过亏损的一季——这是一项非凡的成就,尤其是对于一个从伊利诺伊州皮奥里亚一位教堂唱诗班指挥的女儿开始的首席女歌手来说。“她是一个典型的自力更生的故事,”普雷斯顿说。“这是一个非常惊人的故事。”

为人民所喜爱,为评论家所厌恶

9岁左右,阿博特开始与父亲和哥哥一起进行专业表演。他们在芝加哥地区巡回演出,在获得一些好评后,她开始了自己的巡演,在教堂大厅和酒店大厅里用吉他唱歌和伴奏。当她遇到美国女主克拉拉·路易斯·凯洛格时,她的第一个重大突破出现了,她被这位年轻歌手的能力和坚韧所打动。在凯洛格的建议下,阿博特先去了纽约,然后去了巴黎和米兰,为歌剧舞台学习。1876年,她回到美国,最终开始表演英语歌剧,并根据观众的需要和愿望进行调整。

Abbott“她给了人们想要的东西,”普雷斯顿解释说。“她在一定程度上精简了她的表演,以便那些第二天要去上班的人可以去剧院。她还回应了为表演添加歌曲的大众要求。她听取了听众的意见,取得了巨大的成功。”

普雷斯顿继续说,尽管阿博特取得了成功,但她还是受到了一些当代美国音乐评论家的嘲笑,部分原因是大约在同一时期——19世纪80年代——瓦格纳热潮开始在美国兴起。

“德国歌剧,尤其是理查德·瓦格纳的音乐剧,都是关于文化提升的——歌剧应该具有启发性和振奋性。它成为了一流的艺术,”普雷斯顿解释道。这就产生了冲突:一边是意大利歌剧的富有支持者,他们去看演出,因为这是一种娱乐,也是一种可以用来炫耀财富的活动;另一方是文化精英,他们的态度是歌剧应该是崇高的,令人振奋的,有教育意义的。然而,与此同时,也有中产阶级观众,他们非常喜欢用英语表演的歌剧作为娱乐。”

普雷斯顿解释说,当时的权威评论家都是瓦格纳的追随者,他们作为评论家的目标是让美国人知道什么是“好”音乐。在他们的集体观点中,“好”音乐是指欧洲音乐;“好”歌剧是德国歌剧。

“他们希望美国人不要再把歌剧当作娱乐,而要开始把它当作一种教育。但阿博特却挫败了他们的努力,因为她创造了一种美国公众喜爱的歌剧风格,并取得了成功。但因为她演的是“错误”的歌剧——将意大利和法国的歌剧翻译成英语——评论家们认为她完全是个江湖骗子。事实上,她削弱了他们试图做的事情,所以他们当然会反对她。”

美国的音乐遗产

普雷斯顿希望在她的演讲和一本即将出版的关于这一时期美国英语歌剧运动的书中,纠正一些损害阿博特声誉的错误。

她的演讲颂扬了阿博特杰出的、自力更生的成功,并延续了阿博特的观点,即歌剧可以——而且一直是——为人民服务的。

普雷斯顿解释说:“今天我们不知道19世纪晚期的美国中产阶级对歌剧表演感兴趣。”然而,实际上,像我们这样的美国人在19世纪70年代、80年代和90年代经常去看歌剧,不是因为它有教育意义或启发性,而是因为它很有趣。想想看——舞台、服装、美妙的歌声——这一切都是奇观。当时的美国人被它所吸引,就像今天的美国人被它所吸引一样——当然,现在它被斯蒂芬·斯皮尔伯格(Stephen Spielberg)、乔治·卢卡斯(George Lucas)和其他电影制作人搬上了大银幕。

“事情真的没有那么大的变化。然而,我们大多数人都没有意识到,歌剧是19世纪末普通美国人娱乐的主要组成部分。我认为了解我们文化和音乐遗产的这一方面是很重要的。”