关闭菜单 参考资料…… William & 玛丽
w m菜单 关闭 William & 玛丽

W&M艺术治疗提供“户外实践”

Two people sit on a floor and work on a knitting project
艺术治疗: Sarah Balascio(左)在最近的一次针织小组课上与Jillannie Coimbre '22一起做一个项目。Stephen Salpukas摄
An assortment of yarn, needles and looms
艺术治疗: 萨拉·巴拉西奥(Sarah Balascio)在课堂上为学生提供纱线和小型织布机。Stephen Salpukas摄
Two students sit on the floor and work on knitting
艺术治疗: Natalie Larsen '21(左)和Jenna Holliman '21在课堂上做他们的项目。Stephen Salpukas摄

学生们围成半圆形坐着,他们的手指在小织布机周围或沿着飘动的针引导色彩鲜艳的纱线。在他们面前,一面墙的窗户展示着雪花轻轻地飘落,映衬着秋天耀眼的色彩。

萨拉·巴拉西奥在学生们中间走动,询问他们的进展情况,并提供建议。但她真的不太关心他们生产的围巾、帽子或其他针织产品的质量。

巴拉西奥说:“在威廉玛丽学院上学是很有挑战性的,要把事情做好有很大的压力,所以我喜欢学生们有机会乱来,犯错误,尝试一些他们觉得有风险的事情。”

编织小组是本学期新推出的,是W&M大学麦克劳德·泰勒健康中心提供的几种艺术疗法之一。Balascio是一名艺术治疗师和兼职讲师,自从四年前开始在W&M大学的咨询中心工作以来,她一直在主持课程。但自从去年秋天健康中心开业以来,她已经能够为更多人提供更广泛的艺术治疗。

{{youtube:medium|Lxk-_x_IpBI,针织健康}}

Balascio说:“艺术疗法很重要,因为它可以帮助我们表达自己,理解自己,这是说话无法做到的。”“它可以帮助增加积极情绪,减轻压力,建立自我意识,体验正念。”

巴拉西奥说,人们也可以从欣赏艺术、听音乐或观看表演中受益。

“我觉得艺术应该成为我们日常生活的一部分,就像你会想到散步、瑜伽、锻炼和健康饮食一样。”

一个启示

Balascio在大学主修艺术,在她意识到这一点之前,她是一名教师。

“我意识到,作为一名美术老师,我最喜欢的不是教授一门技能,”她说。“并不是说我能教你怎么织,而是你能从中得到什么。”

巴拉西奥回到学校,获得了艺术治疗硕士学位。在被W&M聘用之前,她曾在多家精神病院担任艺术治疗师。这是她做过的最好的工作,巴拉西奥说。

她说:“我很喜欢看到学生们照顾自己。”

Balascio说,尽管存在误解,但艺术疗法适合所有人,包括那些认为自己没有任何艺术天赋的人。

“他们说他们不会画简笔画,”她说。“他们是我最喜欢的人,因为我觉得任何人都可以成为艺术家——就像任何事情一样,你做得越多,你做得越好。”

Students in the knitting group work on their projects. (Photo by Stephen Salpukas)然而,她说,大部分艺术治疗都不是关于最终产品的。这更多的是关于过程,有时,艺术甚至没有被保留。对于那些担心自己的艺术“不好”的人,巴拉西奥问道:“有什么害处呢?”

“如果我们尝试了,结果发现很‘丑’,我们就会把它扔掉,”她说。“这可能是我们探索一个人的途径——如果你做了一些你感觉不好的事情,那意味着什么?”这是典型的学生,他们习惯于把每件事都做得完美。把事情搞砸,做一些我不觉得有吸引力的东西是什么感觉?

“我喜欢把艺术疗法和艺术作品看作是外面的练习。你需要尝试并创造出一件失败的艺术作品,因为在生活中,有时候你会失败。”

综合健康经理林赛·赫克(Lindsay Heck)说,艺术和创造是人类体验的重要组成部分。

“从我们每天居住的建筑到我们听的音乐和我们读的想法,艺术家们都有一种独特的方式来挖掘内心的东西,”她说。莎拉在她的课堂上促进了这一点。她帮助人们找到安静的时刻,让你与自己联系起来。她为我们提供了一个安全的空间,让我们分享难以用语言表达的想法、感受和想法,然后提供了将它们转化为艺术的工具。

“有了Sarah,你可以在电影中捕捉到与老朋友的时刻,或者在制作手套时与新朋友建立联系。从根本上说,萨拉的课程是我们健康计划的一个重要方面,因为她为人们提供了一个不受期望的表达自己的平台。”

我时间

目前,Balascio为学生组织了一个创意艺术小组和一个正念艺术小组,她还为教职员工组织了一个女性创意小组。她每学期还教授一学分的健康应用课程。在秋季,该课程侧重于视觉艺术,而在春季,它侧重于所有其他艺术形式的健康益处,包括舞蹈,音乐,写作和戏剧。

此外,巴拉西奥还在“避风港”(The Haven)协助成立了一个创伤幸存者小组,这是一个为遭受性暴力、关系虐待和性别歧视影响的人提供的保密资源中心,她还对小组会议的特殊要求做出回应。例如,她在学年开始时主持了一次信息技术系的团队建设活动,最近她通过彩虹联盟(Rainbow Coalition)为跨性别学生主持了一次会议。

Some members of the class use needles while others with less experience start with looms. (Photo by Stephen Salpukas)在编织小组中,Balascio一开始就要求学生们思考他们的身体和情感感受。最后,她又问了一遍。

在编织小组的第一次会议上,22岁的吉尔安妮·科因布雷感到不舒服,头痛欲裂。

科因布雷说:“在织毛衣的时候,头痛就消失了,所以我从头到尾都没有意识到。”“最后,我摇了摇头,只是想测试一下,它还在那里,但变得迟钝了。”

科因布雷喜欢手工艺品,目前正在制作捕梦网,她参加这个课程是为了学习一项新技能,但她通过这次经历发现了更多。

“他们说编织会让你进入一种类似冥想的状态,我就是这样,”她说。

21岁的娜塔莉·拉森(Natalie Larsen)是一名经验丰富的编织者,她与小组合作的项目不仅取得了进展,还取得了更多进展。

她说:“我认为这是一个很棒的方式,每周抽出一个小时,把它作为放松时间,不用担心功课或其他任何事情,只是坐下来,有自己的时间。”

21岁的詹娜·霍利曼(Jenna Holliman)最近开始编织,她也赞同拉森的观点。

她说:“能有这样的休息时间真的很好,因为这几周都忙于课业和课外活动。”

巴拉西奥喜欢看到学生们为自己留出时间,尤其是在一年中繁忙的时候。

她说:“我喜欢听到他们说,‘我差点没来,但还是来了’,因为我觉得这是最需要帮助的时候,也是学期中压力最大的时候。”

巴拉西奥说,许多教职员工都有同样的经历,他们认为自己不能从工作中休息一下。

“但我有一种感觉,哇,我现在真的会更专注、更有效率了,”她说。“我喜欢听你这么说。”

要了解更多关于艺术治疗或注册,请访问 校园娱乐门户 或发邮件给Balascio sjbalascio@wm.edu