W&M的Barko-Alva获得了全州拉丁裔领导奖
“带着同情和希望教学”一直是助理教授凯瑟琳·巴尔科·阿尔瓦(Katherine Barko-Alva)在威廉玛丽学院开设的第一个ESL和双语教育硕士学位课程的指导原则。在去年秋天启动后,该项目的第一批学生将于今年5月毕业。她激励年轻人从事ESL和双语教育事业的能力,以及她在双语教育方面的研究和服务,最近获得了弗吉尼亚州拉丁裔顾问委员会的拉丁裔领导奖,该委员会为弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆(Ralph Northam)提供有关弗吉尼亚州拉丁裔社区问题的建议。该奖项强调了“为弗吉尼亚州拉丁裔人口的赋权和进步而努力”的个人的工作。在学习一门新语言的同时,要在学校取得成功,这是Barko-Alva非常清楚的挑战。十几岁时,由于社会和政治动荡,她的家人逃离秘鲁,移民到美国。虽然她是一名优秀的学生,但由于语言障碍,她在新教室里很难学习。尽管有人告诉她上大学不适合她,但在一位社会学老师和一个有凝聚力的支持系统的支持下,她高中毕业并进入了大学。她主修英语,并计划申请法学院,希望专注于移民问题。然而,通过与双语家庭和学生的工作机会,Barko-Alva发现教育是支持的关键。基于她自己作为双语学生的经历,她曾担任教师、促进者、倡导者,现在作为研究人员和教授,了解语言与学习之间的复杂关系,开发教学英语学习者的新方法。
去年秋天,她在弗吉尼亚英语教师向其他语言的人(VATESOL)年度会议上作为主题演讲者分享了她的故事和她的研究。两位现任教育学院的学生,Emily Chaumont, 18岁,教育学硕士。19岁和艾玛Muñis 18岁,文学硕士。1919年,也在VATESOL展出。这两名学生都完成了ESL双重认可项目,该项目为学生在ESL和双语环境中教学做好了准备,此外还专注于小学、中学或特殊教育。
Barko-Alva与数学教育助理教授Gladys Krause合作,通过与当地学区的合作,继续进行双语教室的研究。在一所学生大约一半以英语为母语,一半以西班牙语为母语的小学里,Barko-Alva和Krause有一个独特的机会来观察学生如何在核心学术科目(即语言艺术、数学、社会研究和科学)的背景下用不同的语言进行学习。学校提供双语课程,西班牙语和英语各为授课语言,上课时间为半天。Barko-Alva和Krause利用她在该地区的研究数据,正在创造方法和学习技巧,以了解西班牙语-英语双语课堂的学习过程。
她的研究基础是考察教师如何在双语和ESL课堂上为学术目的而理解语言使用。她探讨了教师如何在教学过程中协调语言实践,以促进语言和内容的整合。了解学生如何用母语学习,并将这些知识应用于英语理解,也被称为跨语言迁移,是成功教育双语学生的重要关键。
除了语言习得和教学的理论和实践研究外,威廉玛丽的ESL和双语教育项目侧重于支持学生和家庭,以及增强来自不同文化和语言背景的学生给课堂带来的附加影响。新教师不会削弱学生的本土文化和语言,而是学习整合内容和语言教学的策略,以一种重视学生技能、语言和观点的方式,同时在新环境中拓宽他们的知识。
“作为一名ESL老师,我想帮助弥合内容和语言知识之间的差距,”教育学硕士埃莉安娜·马尔斯说。”19。“支持我的学生也是这个职业的一个关键部分,这让我对这个领域充满热情。”
Barko-Alva与数学教育助理教授Gladys Krause合作,通过与当地学区的合作,继续进行双语教室的研究。在一所学生大约一半以英语为母语,一半以西班牙语为母语的小学里,Barko-Alva和Krause有一个独特的机会来观察学生如何在核心学术科目(即语言艺术、数学、社会研究和科学)的背景下用不同的语言进行学习。学校提供双语课程,西班牙语和英语各为授课语言,上课时间为半天。Barko-Alva和Krause利用她在该地区的研究数据,正在创造方法和学习技巧,以了解西班牙语-英语双语课堂的学习过程。
她的研究基础是考察教师如何在双语和ESL课堂上为学术目的而理解语言使用。她探讨了教师如何在教学过程中协调语言实践,以促进语言和内容的整合。了解学生如何用母语学习,并将这些知识应用于英语理解,也被称为跨语言迁移,是成功教育双语学生的重要关键。
除了语言习得和教学的理论和实践研究外,威廉玛丽的ESL和双语教育项目侧重于支持学生和家庭,以及增强来自不同文化和语言背景的学生给课堂带来的附加影响。新教师不会削弱学生的本土文化和语言,而是学习整合内容和语言教学的策略,以一种重视学生技能、语言和观点的方式,同时在新环境中拓宽他们的知识。
“作为一名ESL老师,我想帮助弥合内容和语言知识之间的差距,”教育学硕士埃莉安娜·马尔斯说。”19。“支持我的学生也是这个职业的一个关键部分,这让我对这个领域充满热情。”