关闭菜单 参考资料…… William & 玛丽
w m菜单 关闭 William & 玛丽

W&M教授为学生创造学习埃及象形文字的独特机会

Egyptological Society of W&M
埃及科学学会 威廉与玛丽埃及学学会的成员每月开会一次,讨论埃及象形文字。学生们轮流读台词,然后讨论他们所读的内容。内森·沃特斯
Egyptological Society of W&M
埃及科学学会 副教授杰里米·波普将他对埃及象形文字的热情传递给了威廉玛丽学院的一群学生。他们成立了一个名为“威廉与玛丽埃及学学会”的俱乐部,每月在斯威姆图书馆见面,并通过视频聊天继续见面。内森·沃特斯
Egyptological Society of W&M
埃及科学学会 威廉与玛丽埃及学学会的成员使用参考书来帮助他们翻译象形文字。内森·沃特斯

今年2月的一个周五下午,杰里米·波普(Jeremy Pope)和七个兴致勃勃的学生坐在斯威姆图书馆布朗董事会会议室(Brown Board Room)的桌子旁,大嚼着披萨,喝着苏打水,讨论着一篇大多数人都看不懂的文章。

这段文字是由整齐排列的象形文字符号组成的。其中一些被称为“田凫鸟”,看起来像鹅或类似的家禽,而另一些则描绘了疲惫不堪的男人跪在地上。另一些则与普通的现代人的眼睛完全不一样。

学生们是自愿去的。他们对埃及象形文字的学术承诺在上学期结束了,但他们非常喜欢阅读和翻译这些文本,以至于他们敦促他们的教授波普与他们一起建立一个新的俱乐部。

20岁的莫莉·麦克库伊(Molly McCue)说:“我简直无法想象在威廉玛丽学院(William & 玛丽)还有一个学期不能一起翻译象形文字。”

{{youtube:medium| 7y2gvtrnby,威廉与玛丽埃及学学会}}

在解决了细节问题后,其中一名20岁的学生玛德琳·利特尔想出了这个俱乐部的名字:威廉与玛丽埃及学学会。

“这是一种美妙的学术,”波普打趣道。

本学期的前一段时间,俱乐部成员在斯威姆开会,但由于新冠肺炎疫情,课程转移到网上,他们开始通过视频会议平台Zoom远程开会。

波普是历史副教授和古典研究系的附属教员,他为学生们在威廉玛丽学院学习埃及语创造了一个独特的机会。他从2018年秋季开始教授一门解读古埃及的入门课程。这是三门课程中的第一门,另外两门课程还包括破译古埃及:第二部分和一个名为“中埃及文本”的研讨会。

这些课程非常受欢迎,这三门课程将于2020年秋季再次向W&M学生开放。

“古埃及是世界上保存最完好的古文化,”波普说。因此,阅读古埃及文本的原文就像穿越了几千年。因此,这个主题往往会引发如此多的兴奋,我并不感到惊讶。”

2018年的第一个课程对50名学生开放,很快就被填满了,以至于排起了等候名单。这门课结束后,弗吉尼亚能读懂象形文字的人数增加了十倍多。

波普说:“据我所知,当我于2018年秋季开始在威廉玛丽学院教授《解读古埃及》入门课程时,弗吉尼亚州只有三个人能完全阅读埃及象形文字,而且都是教授。”“那个学期结束时,有53到50人是威廉玛丽学院的本科生。”

有兴趣参加2020年秋季入门课程的学生将发现它被交叉列在人类学(ANTH 343)、古典研究(CLCV 209)、历史(HIST 278)和宗教研究(RELG 278)下,有50个座位。

参加入门课程的学生并不要求在接下来的两个学期中参加后续课程,但入门课程的大量席位将专门为即将入学的二年级学生、即将入学的三年级学生和即将入学的一年级学生保留,以便尽可能多地为学生提供最大的机会。

波普说,美国只有不到12所大学可以让学生学习埃及语,其他都是像常春藤盟校这样的研究型大学。

去年秋天第一批上入门课程的50名学生中,有30人转到下一门课程,10人在第三学期参加了研讨会。Pope每隔几周就会给这10名学生一篇象形文字——他称之为“神秘文本”——而不告诉他们任何内容或时间。学生们在课外相互合作,一起翻译文本,并重建其历史背景,就好像他们自己在挖掘中发现了它一样。

在课堂上,Pope会和学生们一起翻译并讨论每一篇课文。与其他语言需要更直接的翻译不同,埃及语的翻译是开放的。

“这些词的意思并不总是很明显,因为它是一种死语言,”波普说。“几千年来,这种语言几乎没有人说过。所以这总是增加了额外的复杂性,但我们也缺乏文化背景。”

研讨会结束后,学生们找到波普,希望继续以俱乐部的形式开展工作。

“我们都迷上了象形文字,”20岁的莱利·艾肯(Riley Aiken)说。“能够解析出几千年前人们的思想,感觉就像一个奇迹。

“我认为,人们通常认为埃及有这种镀金的隔离,就像它是一种神秘的文化,除了木乃伊和墙上雕刻的图片,我们永远不会真正了解它。但事实并非如此。他们的语言语法非常复杂,用它记录文化故事、对生死的反思、语言双关语、购物清单、涂鸦、历史和医学文本。每一个象形符号都有生命。”

学生们结下了深厚的友谊。他们有一个文字聊天群,分享关于埃及学的笑话和表情包。

“这太无聊了,但我喜欢我们有自己的笑话,”麦克库伊说。

波普对埃及学的热情现在被威廉玛丽学院的其他人所分享。

波普说:“当我第一次学会读埃及文时,这些文本被证明比我想象的要迷人得多,所以和威廉玛丽学院的学生们分享这种语言,看着他们有了类似的认识,我真的很高兴。”

学生之间的融洽关系是乐趣的很大一部分。蒲柏选读的文本使对话变得有趣有趣。

在最近的一次会议上,学生们翻译了一篇名为《逐出教会的石碑》(Excommunication Stela)的文本,内容是一位国王驱逐了一群承认密谋“杀害一个没有犯罪的人”的牧师,然后国王把他们全部放火烧了。

“到目前为止,这个古老的铭文很少受到学者的关注,”波普说。“这引发了一系列问题:牧师们密谋杀害谁?为什么?”他们真的杀了他吗?我们甚至不知道惩罚他们的国王是谁,因为他的名字已经被小心地从石头上擦掉了。谁抹去了他的名字,什么时候,为什么?在文本中使用的隐喻和委婉语中有很好的线索来解开这些谜团,所以它只是等待学生们进行一些仔细的侦探工作。”

当他们见面时,学生们轮流阅读神秘文本,并就每行的翻译和上下文发表自己的见解。当每个学生有发现时,波普都会给予肯定,必要时,他还会补充自己的专业知识。

20岁的肯德尔·金(Kendall Kin)说:“很多都是与古代世界联系在一起的,不仅仅是学习古代,而是学习人们对自己的处境、对自己和他们正在做的事情的看法。我认为,从个人的角度来看,从更学术的角度来看,这真的很有趣。”

“几个学期前,我们看到一些在金字塔上或金字塔内部的涂鸦。人类是愚蠢的。在过去的2000年里,人类并没有真正改变,这非常有趣。”

Pope是这方面的专家。他是弗吉尼亚大学聘用的三名埃及古物学家之一,但他是唯一提供埃及语言课程的人。

他在这个领域做了大量的工作。他在埃及的卡纳克神庙(Karnak Temple)进行过挖掘,但也在苏丹更南边的地方进行过挖掘。他目前是苏丹杰贝勒巴卡尔(Jebel Barkal)古代遗址考古项目的碑文顾问,那里有几座寺庙和金字塔。

威廉和玛丽的埃及学学会是一个智力多样化的团体。艾肯明年将攻读牙科研究生,另一个人将进入法学院,另一个人在金融领域找到了一份工作。

艾肯上学期写了一篇关于埃伯斯纸莎草的学期论文,这是一篇内容广泛的医学论文,其中包含了世界历史上最早的牙科讨论之一。

艾肯说:“因为我的参考书来得太迟,所以我从头开始翻译了整个关于牙科保健的部分。”“我终于拿到了参考书,但结果证明我翻译得很好。”

在所有三个学期都继续学习埃及语的10名学生中,有一名已经被埃及学的几个博士项目录取了,而另一名学生在刚刚过去的夏天去了埃及,参加了门罗夏季研究项目,还有一名学生计划从事腓尼基考古学的职业。

艾肯说:“我知道,每次我去有埃及学展览的博物馆,我都会花大量的时间在那些展品前,试图阅读一些象形文字。”“波普教授教会了我使用参考书和理解语法的技能。

“我认为我不会再在任何官方课程中学习埃及学,但理论上,虽然我不是专家,但我可以继续随心所欲地翻译。”